mbarker: (MantisYes)
'nother Mike ([personal profile] mbarker) wrote2008-02-25 01:48 pm
Entry tags:

Say What?

Okay, this is odd. One of my students has a notebook, and asked me what the English said. After careful consideration, I don't have the slightest idea.

On the cover, under the title La Dolce Vita (Natural Living) it has a picture of a pig looking into a refrigerator full of food. Pink, hairy butt sitting there, ears perked up, snout almost inside.

The lines under that picture read:
Quality time nurtures grace and beauty. I depart with my full bag of time. Experiencing deliciousness made me a slave to taste. We provide a first-class taste brought directly from the earth.
What? I'm not sure if I have a full bag of time left . . .

(edited to make clear what I had added.)

[identity profile] saruby.livejournal.com 2008-02-25 05:02 am (UTC)(link)
Wow! How interesting. Of course, I also think it's interesting that they translated "La Dolce Vita" as Natural Living. Shouldn't it be "The Sweet Life"? The caption sounds like too many 'shrooms or maybe an ad for something?

[identity profile] dsgood.livejournal.com 2008-02-25 04:31 pm (UTC)(link)
Does it make more sense when translated into Japanese?

Here's the cover picture

[identity profile] mbarker.livejournal.com 2008-02-26 06:48 am (UTC)(link)
Right over here
http://www.aist-nara.ac.jp/~mbarker/photos/DSC00159.JPG

Urk - that picture is 2.25 Megs? Amazing. I used to think a megabyte was enormous.

I hadn't realized - that's a short refrigerator - under the counter?